6 июня 2013 года в Моргаушском районном суде Чувашской Республики прошло очередное судебное заседание по обвинению журналиста Ильи Иванова в экстремизме. Это третье заседание. Первое состоялось 24 мая, второе – 4 июня.
Райцентр Моргауши расположен примерно в 50 километрах от столицы Чувашии. Туда надо ехать по оживленной федеральной трассе. Там сейчас идут строительные работы по расширению шоссе.
Напротив здания суда через улицу перед началом заседания стоял учредитель газеты «Взятка» Эдуард Мочалов с плакатом в защиту издания. У здания суда находился полицейский. У входа в вестибюле осуществляется досмотр вещей.
Уголовное дело ведет судья Сергей Трихалкин. Государственный обвинитель Алексей Чернов. Секретарь Наталья Павлова. Порядок контролирует судебный пристав. Подсудимого защищают адвокаты Николай Столбов, Николай Лукианов и писатель Борис Чиндыков. В зале суда также присутствовали писатель Юрий Сан, пенсионер Юрий Кузнецов, журналист из Чебоксар и видео-оператор.
Обвиняемый выступал только на чувашском языке. На русский язык его выступления переводила переводчица Ольга Шарипова.
Заседание начинается. Обвиняемый выражает претензии к тексту протокола предыдущих заседаний. Он заявляет, что записи неоправданно сокращены и неточны. Просит дополнить и уточнить записи, установить микрофоны в зале, чтобы заявления сторон были лучше слышны. Чтобы велась официальная звукозапись выступлений. Ходатайство приобщается к делу.
Также адвокат говорит о необходимости перевода с русского на чувашский для подсудимого. Но это отклоняется, так как он владеет русским языком.
Подсудимый заявляет об отводе секретаря и обвинителя. Но суд это отклоняет.
Удовлетворяется ходатайство подсудимого о проведении видеозаписи заседания.
Обвиняемый ссылается на Международное право, Конституцию России, говорит о праве на свободное изъяснение на родном языке. Что чувашский язык является государственным языком республики, наравне с русским.
Защитник Б.Чиндыков: «Прошу учесть, что хотя подсудимый владеет русским языком, но в результате уголовного обвинения, находясь на скамье подсудимых, он находится в состоянии стресса. Поэтому ему легче говорить на родном языке».
Рабочий день заканчивается. Следующее заседание назначено на 13 июня.
Их высказываний участников процесса после заседания
Борис Чиндыков о предыстории уголовного дела:
-Чувашская общественность (после дискуссии о языках на сессии Госсовета ЧР в апреле 2011 года – Т.А.), в том числе и в газете «Взятка», выступала в защиту родного языка от нападок информационного агентства и некоторых других критиков. Инкриминированная статья в газете появилась в качестве ответа на эти нападки в ходе свободной полемики на эту тему. И отнюдь не призывает к розни, как утверждает обвинение.
Ольга Шарипова:
-Перевод с чувашского языка на русский сопровождается также использованием и употреблением юридических терминов. Я волновалась за точность формулировок. (В этих случаях термины при необходимости уточнял адвокат, также владеющий языками – Т.А.)
Надо отметить, что иногда при необходимости чувашские слова использовал и судья, также владеющий языками. Вообще, обе стороны вели себя вполне корректно и уважительно друг к другу. Поэтому заседание проходило вполне конструктивно. Будем надеяться, что консенсус будет найден и в финале процесса.