Воскресенье, 24.11.2024, 21:19
 
Начало Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1503
 
Начало » 2014 » Январь » 24 » закрытый показ
закрытый показ

Прогон спектакля «Сутан илне чыс» для Министерства культуры Чувашской Республики

 

О позиции заместителя министра культуры ЧР

     23 января 2014 года утром первый заместитель министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Альбина Алексеева в прямом эфире «Радио Чувашии» отвечала на вопросы радиослушателей по теме «Год культуры». Ваш корреспондент спросил об отношении к критике оппонентами пьесы Анатолия Хмыта «Сутан илне чыс» (Цена чести), идущей в Чувашском драмтеатре. О том, что автора заставили переделывать сюжет. Альбина Ивановна ответила, что прямо указывать – что делать - министерство не может. Но сторонам предложено найти общий язык.



    Затем в Чувашском драматическом театре состоялся прогон спектакля для представителя Министерства культуры ЧР. Его представляла ведущий специалист-эксперт ведомства Светлана Садовникова.

     До этого автор этих строк пообщался с режиссером-постановщиком спектакля – народным артистом ЧР Иваном Ивановым и художественным руководителем театра – народным артистом СССР Валерием Яковлевым.

О визите критиков

    Валерий Николаевич сообщил, что вначале коллектив театра за постановку горячо благодарили ветераны войны в Афганистане. Но потом пришла другая группа, где был один полковник, которая критиковала постановку. Последние сказали, что могут закупить все билеты на спектакль и устроить скандал. Что орден (который в пьесе был вручен главному персонажу незаслуженно – авт.) на войне в Афганистане незаслуженно дать не могли. Что все ордена – номерные. Что такого быть не могло. И т.п.

    В. Яковлев, как опытный руководитель, у которого на случай какой-либо проверки есть подтверждающие документы, зачитывал мне зафиксированные письменно претензии ходоков.

    - Но я объяснял пришедшим, что пьеса – это художественное произведение, а не документальная повесть. Что автор имеет право на свой взгляд на события и явления.

Дополнение журналиста о правах автора и редакторах

    Да, автор имеет право и на художественные обобщения отдельных фактов, типизацию, а также – право на художественный вымысел. И никто не вправе указывать автору, и тем более – обязывать его – что и как писать! Хотя в Союзе писателей СССР это было. Его для этого и организовал И.В. Сталин в 1934 году. Который, как сообщается в трудах российских литературоведов, сам был главным пристрастным редактором. Как известно, после его знакомства с литературными произведениями, не совпадавшими с «генеральной линией» ВКП (б), их авторы были репрессированы.

     Казалось бы, те времена ушли в прошлое. Как и время Главного политуправления и замполитов Советской Армии. Но, оказывается,  партийный дух из ветеранов советских войн еще не выветрился…   

     Мнение В. Яковлева разделяют также и.о. директора театра Юрий Владимиров и С. Садовникова. 

Беседа с завлитом театра

     Прогон прошел без сучка и задоринки, на одном дыхании. В перерыве познакомился с руководителем литературно-драматической части театра Галиной Сидоровой.

     - Как Вы отнеслись к критике автора пьесы?

     - Было за что. Скоро раз пришлось вначале переписывать сюжет для постановки…

     - Но это процесс естественный. Всегда проходит предварительное литературное редактирование текста автора. Тексты бывают «сырые». Драматург тоже учится в процессе обкатки его пьесы в театре.

     - Автор со мной спорил. Настаивал на своей версии. Что такой пьесы в чувашском театре еще не было. Что автор – сам участник военных действий в Афганистане. Что ему лучше знать – как было на самом деле…

     - А разве не так?

     - Пьеса о той войне уже ставилась в Чувашском театре юного зрителя…

     - К сожалению, я не знаком с ней… Еще о сюжете. Ведь есть авторское право, у автора есть свои идеи, своя позиция. Он вправе их отстаивать.

     - О своих правах, позиции может говорить опытный драматург, который поставил, скажем, четыре спектакля.  Хмыт пока начинающий драматург…

     А язык? Сколько пришлось работать над языком пьесы. Ведь зритель приходит в театр, чтобы слышать чистую литературную речь…

     - Это все литературное редактирование…



Прогон

     В ходе показа удалось сделать пару приличных фотокадров. Во время спектакля фотографировать запрещают, чтобы не отвлекать зрителей.

     Прогон в зале снимал на видео руководитель телекомпании «Сувар ТВ» Ульдияр Цыпленков.     

     - Я также снимал премьерный спектакль, - сказал он. – Так что первоначальный авторский вариант останется для истории.

     Показ наблюдали также актеры второго состава спектакля.

Игра актеров - выше всех похвал

     Игра актеров была великолепной. Они выкладывались полностью даже перед почти пустым залом. Нет, не зря Чувашский государственный драматический театр носит звание Академического, то есть – образцового! Все были на высоте! А какова игра народной артистки СССР Веры Кузьминой! У ветерана чувашской сцены в спектакле – лишь небольшая эпизодическая роль - Айша Абай. Но и в ней какой сильный образ создается! Образ афганской женщины-патриотки, которая любит СВОЮ  РОДИНУ, ненавидит и проклинает ее врагов.

    И каковы образы настоящих моджахедов! (Муххамад, Захир, Амин) Это не карикатурные образы врагов, как во многих советских пьесах и кинофильмах. И не какие-то «черные», «чурки», как пренебрежительно называют южные народы кое-кто в нашей стране…Это сильные, гордые воины, умело воюющие за независимость СВОЕЙ  РОДИНЫ. И они изображены как достойные противники советских «шурави». Которые и в моральном плане не всегда оказываются на высоте, по сравнению с «духами».

О советской пропаганде

    О теме контрабандных наркотиков, официально замалчиваемой в те 1980-е годы, как и сама та война. Официальная советская пропаганда заявляла тогда о «вводе ограниченного контингента советских войск», «оказании интернациональной помощи афганскому народу». Эта была официальная версия государственных средств массовой информации и пропаганды.

О критическом реализме и правде жизни

     Автор пьесы создал реальные образы, показал реальную картину той жестокой войны без ложного пафоса, без лжи. То есть, Правду. И народ Афганистана показан автором не без сочувствия и симпатии. И поэтому, в зале во время представления стоит напряженная тишина. Зрители понимают - в чем дело! Такого правдивого и честного взгляда своего, чувашского автора, они, может, раньше не видели.  И в этом, может, главная заслуга автора пьесы.

   Может, это не понравилось критикам спектакля? Ведь в спектакле нет героических победных фанфар. А есть не утихающая боль утрат, потерь боевых товарищей, друзей, братьев, сыновей. Есть чувство вины главного персонажа пьесы. Надежды. Есть трагедия матери, которая убита горем вестью о гибели сына… (Народные артистки ЧР Валентина Иванова и Валентина Ситова в роли Пинерби.)

Очередные сокращения

     В спектакле сокращены две песни. Одна - песня солдата на стихи известного чувашского поэта и публициста Анатолия Кибеча : «Аташса суререм, сулам сирпетсе… Афганистан – суя ташман…» И вторая, на русском языке, которую автор слышал на войне… Ее, по его словам, пели потом некоторые советские вокально-инструментальные ансамбли: «Крики мусульман… Как бежали в горы басмачи…»

После прогона

     Несмотря на сокращения спектакль производит сильное впечатление. Это было заметно даже в почти пустом зале, где некоторые актеры-дублеры были зрителями. И на них действовала магия драматического искусства, судя по их сдержанной эмоциональной реакции. И ваш корреспондент с трудом сдерживал эмоции, но не мог удержать слез. Минуту-другую приходишь в себя после катарсиса.

    - Вы будете писать о спектакле? – спросила Г. Сидорова.

    - Конечно, для этого и пришел.

    - И мои слова тоже?

    - И Ваши.

    - Ой, лучше не надо. Лучше поговорите с Валерием Николаевичем.

    - Мы с ним уже говорили. А что Вы опасаетесь? Вы говорили правильно и искренне.

    - А что мне опасаться, я уже много раз «битая»…

    - Не волнуйтесь. Напишем правильно. Никого не обидим. Все стороны можно понять.

    - И то правильно. У всех своя правда…

     О спектакле хорошо отозвалась также заведующая технической частью театра.

О спектакле 24 января

     После прогона проходило заседание Художественного совета. Заглянул туда.

    - Ыран спектакль пулать? (Завтра спектакль состоится?)

    - Пулать, - утвердительно отвечал худрук.

    Значит, зря беспокоились почитатели творчества А. Хмыта и театралы? Чтобы удостовериться, посмотрел репертуар на завтра. Спектакль стоит в плане. В кассе на него продаются билеты. В Чебоксарах все спокойно…

    Посмотрим, как будет 24-го вечером… Какова будет реакция зрителей и критиков.

О диалоге с полковником

     Вечером А. Хмыт сообщил о телефонном разговоре с одним полковником из числа критиков. Тот приглашал драматурга на беседу с оппонентами. Но роль мальчика для битья, предназначенная для него, автора пьесы не устраивает.

     - Я заранее вижу, как задуман этот «вызов на ковер» в «партком», - сказал Анатолий Дмитриевич. – Как будет идти разбирательство с «воспитательными целями». Мне это не нужно. Я имею свою точку зрения, право на художественное творчество. И не нуждаюсь в поучениях. Этот разговор будет бессмысленным. Ведь сказано когда-то: «Не оспаривай глупцов».

    - Да. Это цитата из Пушкина: «Хвалу и клевету приемли равнодушно. И не оспаривай глупца».

    - Вот теперь критики цепляются за тему наркотиков. Мол, этого у нас в «Афгане»  не было. Как же не было? Потом об этом стали открыто писать газеты. При мне у нас это явление было.

     (Действительно, кто-то и там умел «делать бизнес» на контрабанде. Ведь есть народная поговорка «Кому война, а кому – мать родная»… А солдаты это видели. Кстати, на войну командиры и рядовые смотрят - кто - сверху, а кто – снизу. Боец Анатолий Ефимов был на той войне рядовым, и у него есть свой взгляд на вещи. Потом он учился в Чувашском государственном университете, проходил офицерскую подготовку на Военной кафедре ЧГУ. Сейчас, как он сообщил, является офицером запаса в звании лейтенанта.)

    - Спасибо вам, журналистам, за моральную поддержку в трудную для меня минуту. (Кстати, они тоже хотели придти на спектакль 24 января.) Ведь от моей пьесы после сокращений по требованиям моих критиков остались одни «кости».

    - Ну, не кости, а костяк, скажем…

    - В результате из пьесы получилась просто…

    - Бытовая драма…

    - Вот именно…

    - Не переживайте, Анатолий Дмитриевич. Основные мысли в спектакле остались…

     Вот такова неспокойная жизнь чувашского писателя и драматурга… Но зато – интересная жизнь…

Тимер АКТАШ

    Чебоксары

    23-24 января 2014

    На снимках: Сцены из спектакля Анатолия Хмыта «Сутан илне чыс» в Чувашском драмтеатре

    Фото автора

Просмотров: 728 | Добавил: mosentesh2 | Рейтинг: 5.0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Конструктор сайтов - uCoz
Календарь новостей
«  Январь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Форма входа
Поиск по новостям
Друзья сайта
Статистика