Савельева Надежда Михайловна, художественный руководитель народного фольклорного чувашского коллектива «Сялкусь» дома культуры села Большое Микушкино Самарской области
-Где и когда вы родились, учились?
-Родилась в 1964 году 20 июля, в этом же селе.
Закончила Чувашский государственный университет, факультет чувашского языка и культуры, в 2000 году. А до этого закончила режиссерское отделение культпросветучилища.
-Кто ваши родители?
-Родители - из нашего села Большое Микушкино. Отец, Михаил Пахомович, всю жизнь трактористом проработал. Мама, Анисья Ивановна – песенница, все песни я переняла от нее. Она их пела в молодости с подругами, принимала участие во всех праздниках, которые проходили стихийно, потому что их не организовывали специально.
Тогда в школах прекратили преподавать чувашский язык, запрещали улахи, молодежь не имела права собираться в избушке, водить хороводы по весне. Отменили старинную свадебную традицию ходить из дома в дом, когда каждый хозяин, почитая молодых, поздравлял их в своем доме, Это уже постепенно ушло.
Мама принимала участие в проведении обрядов. Не раз выручала юных женщин, которые, по традиции, должны были исполнять «плач невесты» под покрывалом. Она исполняла плач вместо них: это дозволялось традицией. Не каждая невеста обладала музыкальным талантом по рождению, и нужно было кому-то идти рядышком и петь плач невесты.
-Расскажите о семье.
-Нас трое: я, муж и сын. Сыну - четыре с половиной года, зовут его Илья. Муж, Егор Владимирович, работает директором в сельском доме культуры. А его отец, Владимир Антонович - кузнец на всю деревню. Тимерзе Володи, так его и зовут.
-Как вы узнали о конкурсе?
-О конкурсе «Рассей чаваш пики-2008» мы узнали по приглашению, которое пришло в чувашскую автономию Самары. Приглашение передали в наше управление, и мы стали готовить девушку на конкурс.
Я впервые на таком конкурсе, но вижу, что здесь все схвачено и все будет гениально. Вижу репетиции, которые проводятся очень серьезно. Конкурс, который участницы должны были готовить дома, мне тоже нравится. Особенно нравится этнографический конкурс, где претендентка должна представить себя жюри как хозяйку очага.
Другие конкурсы тоже интересны, они позволяют определить истинную красавицу-чувашку.
-Вы тоже выступали в конкурсах?
-В мое время их не устраивали. Я бы, конечно, рискнула лет двадцать пять назад. Поучаствовала бы.
-Расскажите о своем ансамбле.
-Мой ансамбль – народный, это звание получил в 1999 году.
В его репертуаре - этнографический фольклор нашей местности, обрядовые моменты, игровая программа: работаем на туристов.
В прошлом году в конкурсе «Самарский бренд» заняли первое место.
Самарский бренд – областной туристический конкурс. Мы выставили на него свою программу, в которую вошел мой ансамбль, и теперь работаем с Департаментом по туризму Самарской области.
В нашем районе есть туристическая тропа, называется «Исаклинский район – район ста ключей».
Маленькая тропка заезжает в наше село, где мы знакомим туристов с самобытностью чувашского народа, показываем им у родника культовый обряд «Чук», готовим для туристов угощения на природе, варим тагашурпе.
…В мой ансамбль входят люди от 17 лет.
Костяк – люди среднего возраста, за 30 лет: ансамбль пополняется людьми, которые считают, что традиции своего народа надо знать.
-Как туристы воспринимают чувашские песни?
-Чувашская песня очень хорошо воспринимается, когда мы ее поем людям другой национальности. Они чувствуют колорит, красоту и богатство языка, мелодию, ритмику; понимают, что это - древняя культура, смотрят на песню с другой точки зрения.
А самими чувашами то, что мы поем, порой относится как бы в одну кучку.
-«Лицом к лицу лица не увидать»?
-…Я, как фольклорист, говорю: все песни - разные.
Есть песни авторские, бардовские, народные, фольклорные, есть переведенные на чувашский язык, их полно!
-Где вы выступаете?
-Мы объездили всю Самарскую область. Нынешним летом ездили по Волге, выступали под Казанью, в Нижнем Новгороде, в Болдино.
-Какой у вас репертуар?
-Наш репертуар - огромный. Он распределен по календарным циклам. Есть песни, которые относятся к свадебному обряду, к масленице, к хороводу; есть гостевые песни, которые можно петь и на свадьбах. Есть плясовые песни, очень распространенные. Есть детские песни, фольклорные, игровые, они сопровождаются прибаутками.
Не считала, сколько песен в нашем репертуаре.
Мы выпустили сборник «песен Исаклинской земли», в него вошли только те песни из нашего репертуара, которые мы в тот момент могли разложить на ноты. А так у нас, не буду хвалиться, их где-то около ста.
Приезжали туристы - шведы, канадцы, подходили, представлялись, всем очень сильно интересовались.
Им чувашские песни - в диковинку.
|